The Use of Micro- and Macro strategies and the Challenge of Translating American and British Military Texts into Arabic Language: Military Discourse

Document Type : Original Article

Authors

Mu’tah University,Department of English Language & Literature, P. O. Box 7, Mu’tah, Al-Karak, Jordan

Abstract

This paper aims to investigate the use of micro- and macrostrategies and challenge of translating American and British military texts into Arabic language. These challenges are of three broad classes include: promoting military translation competence; generating subject field knowledge; and promoting authenticity in the military translation and learning environment. Our research attempts to reveal the difficulties those EFL military cadets face when they are asked to translate military texts, terms, ranks and signs from American and British English into Arabic language. This is qualitative and quantitative study included 100 senior cadets from the Military Wing at Mu’tah University in Jordan. The findings of the study showed that cadets face difficulties and real challenge particularly within the same language variation when translating from English (American and British) into Arabic language. The study recommends that educationists and decision-makers be concerned with incorporating military texts translation course materials into the military cadets’ curricula.

Keywords