The effect of literal translation on the interpretation of rhetoricalimages between the translation of the Bible and the Holy Qur’an Verses from Surat (Anisa') as a model

Document Type : Original Article

Author

Abstract

The current research deals with the impact of literal translation on the interpretation of rhetorical images in translating the Noble Qur’an into the Hebrew language, due to the fact that most researches are limited to dealing with rhetorical images in one language without going into sufficient details compared to other languages on the one hand, and the importance of determining the accuracy of the interpretation of these rhetorical images translated into the language. Hebrew on the other hand, so the researcher set out in an attempt to find out the mechanism of translating these rhetorical images and then apply it to the surah itself from its translation into Hebrew by Rockendorf, Rivlin, and Rubin to interpret and analyze it according to a comparative descriptive approach.

Keywords

Main Subjects