" المحسوم" الحاجز العسکري الإسرائيلي في قصة "حسام" للاديب يوآف روزن

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

کلية الاداب جامعة عين شمس قسم اللغة العبرية

المستخلص

يطلق علي الحاجز العسکري الإسرائيلي"מחסום" (محسوم )؛ وهى کلمة عبرية اصطلح على استخدامها في فلسطين والأراضي الفلسطينية المحتلة وذلک استناداً على استخدامها من قبل الجنود الإسرائيليين للتعبير عن کلمة حاجز بالعبرية وقد درج استخدام الکلمة بين الفلسطينيين . وتشکل الحواجز العسکرية الإسرائيلية وسيلة رئيسية للتحکم في حرکة الفلسطينيين في الأراضي المحتلة والسيطرة عليها وتقييدها وتعکس  قصة חוסאם""حسام" للکاتب الإسرائيلي "יואב רוזן"  يواف روزن  –موضوع الدراسة-  والتي نشرت ضمن المجموعة القصصية "קופי ופייסט" " کوبي وبست" عام 2015، بعض الإشکاليات والتساؤلات التي تطرحها القصة  تتعلق بفکرة " מחסום" " محسوم"؛ أي "الحاجز" العسکري الإسرائيلي من منظور أدبي.

الموضوعات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

" Israeli military checkpoint in the story of "Hossam" by writer Yoav Rosen

المؤلف [English]

  • Samia gomaa
المستخلص [English]

Israeli military checkpoints are called "מחסום" (Hebrew), a Hebrew word used in Palestine and the Occupied Palestinian Territories (OPT) based on their use by Israeli soldiers to express the word barrier in Hebrew. The Israeli military roadblocks are a major means of controlling, controlling and restricting the movement of Palestinians in the Occupied Territories and reflect the story of Hossam" by the Israeli writer "יואב רוזן" Yoav Rosen - the subject of the study - which was published in the "קופי ופייסט" "Kobi Best" in 2015 Some of the problems and questions raised by the story relate to the idea of ​​“מחסום” “decisive”;