لا الإلياذة ولا الأوديسة: استکشاف التقليد ملحمة في المسرح العربي والافريقي

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

المستخلص

وفي کلتا الثقافتين العربية والأفريقية، وملحمة هي نقطة انطلاق بين الأسطورة والثقافة. التجربة الأصلية لملحمة مماثلة تماما لتجربة اليونانية حيث الأسطورة وبدوره الفولکلور في الأدب الوطني، وهو التاريخ الذي المسرحيين ثم استخدم کمادة مصدر لخلق الدراما. في القرن 20th، وجاء المسرح الملحمي لاستخدامها لتبرير المجتمعات البديلة. وبدأ تقديم الروايات المعارضة التي طعنت معتقدات السائدة، واحتفل الأقليات. فعلت هذا من خلال تحدي أشکال درامية المهيمنة.
تجلى مثالا لهذا التحدي في أعمال اثنين من الکتاب المسرحيين کبيرة. تشکل تقنية المسرح الملحمي السيارة من مؤامرة وعمل درامي في الکاتب المسرحي النيجيري فيمي Osofisan مرة واحدة عند أربعة لصوص. يتم استخدام تقنية القص أيضا Osofisan لتحقيق ما يسمى بريخت تأثير الاغتراب (Verfermdungs ​​Effekt) في المسرح الملحمي على الجهاز الذي تمکن من الشخصيات على خشبة المسرح لانتزاع مشارکة الجمهور في کل من مؤامرة وعمل درامي. وبالمثل، فإن الکاتب المسرحي المصري، نجيب سرور، يستخدم نفس الأسلوب في مسرحيته ياسين ث (و) بهية استکشاف الصراع المرکزي لأغنية قديمة حول اضطهاد الفلاحين من قبل الحکام الأجانب. في النهاية، سواء المسرحيات بمثابة التعليق على الأوضاع السياسية والاجتماعية في المجتمعات الأفريقية والمصرية المعاصرة.
تحاول هذه الورقة في وقت واحد للدخول ثقافتين مختلفتين (العربية والإفريقية) لأنها تمثل نفسها في شکل المسرح الملحمي. کلا المسرحيات هي الاحتفال التعبير عن النفس وهي تجربة في تطوير نوع جديد من "authentic'Arab والدراما الأفريقي الذي يحيد عن وعي من النموذج الأوروبي ويستحضر في الشکل والمضمون، والتقاليد الشعبية عن طريق الفم. ويتمثل الهدف العام من هذه الدراسة ليس فقط لدراسة مسرحيات باستخدام نظرية واحدة أو خط النهج، ولکن أيضا لدراسة نسيج غني الفکر والنظرية والتواصل الثقافي الذي يبلغ لهم.

عنوان المقالة [English]

Neither the Iliad Nor the Odyssey: Exploring the Epic Tradition in Arab and African Theater

المؤلف [English]

  • Dalia El-Shayal
المستخلص [English]

In both Arab and African cultures, the epic is the stepping stone between myth and culture. The indigenous experience of the epic is quite similar to the Greek experience where myth and folklore turn into a national literature, a history, which playwrights then use as a source material to create drama. In the 20th century, epic theater came to be used to justify alternative communities. It began to offer oppositional narratives which challenged prevailing orthodoxies, and celebrated minorities. It did this by challenging dominant dramatic forms.
The epitome of this challenge was manifested in the works of two significant playwrights. Epic theater technique constitutes the vehicle of plot and dramatic action in the Nigerian Playwright’s Femi Osofisan Once Upon Four Robbers. The storytelling technique is also used by Osofisan to achieve what Brecht called the alienation effect (Verfermdungs Effekt) in epic theater—a device that enables the characters on stage to elicit audience participation in both plot and dramatic action. Likewise, the Egyptian playwright, Naguib Sorour, uses the same technique in his play Yasseen w (and) Baheya exploring the central conflict of an old ballad about the oppression of peasants by foreign rulers. In the end, both plays serve as a commentary on political and social conditions in contemporary African and Egyptian societies.
This paper attempts simultaneously to engage two different cultures (Arab and African) as they represent themselves in the epic theater form. Both plays are a celebration of the expressiveness of self and are an experiment in developing a new type of ‘authentic’Arab and African drama which consciously departs from the European model and invokes in its form and content, an oral folk tradition. The overall goal of this study is not only to examine the plays using a single theory or a line of approach, but also to study the rich tapestry of thought, theory and cultural contact which informs them.