Expressing Path Information in Languages: A Unified Syntactic Account

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

Department of Languages and Translation, College of Humanities and Social Sciences, Northern Border University, Arar, Saudi Arabia.

المستخلص

The paper examines the applicability of Leonard Talmy’s typological division of languages into the so-called verb-framed languages (henceforth VLs) and satellite-framed languages (henceforth SLs. It demonstrates that there is no clear-cut distinction in languages regarding the expression of path: the presence of one type does not preclude the absence of the other. For instance, Spanish, Standard Arabic, French, and Italian supposedly belonging to a VL type, make use of satellites to articulate the path outside the verb, while English, German, Dutch, and Russian supposedly belonging to an SL type, may incorporate the path within the verb. The paper proposes that the micro-variation in terms of expressing path can be syntactically derived via an extended version of Feature Inheritance (FI), where the phase head v* transmits its probing features to V or P. Via the FI mechanism, two distinct relations [v*-ViPath] and [v*-PiPath] account for variation between VL and SL frames, respectively, combined with P-to-V movement in the derivation of the latter, but not in the former. The proposed FI-based v*-V/P model not only accounts for the distributional behavior s of path encoding across languages, but also deepens our understanding of how typological variation should be approached in the theory of generative grammar.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

التعبير عن معلومات المسار في اللغات: تحليل نحوي موحد

المؤلف [English]

  • مصطفى أحمد الحمري
قسم اللغات والترجمة، كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية، جامعة الحدود الشمالية، عرعر، المملكة العربية السعودية
المستخلص [English]

تبحث هذه الدراسة مدى إمكانية تطبيق التصنيف النوعي للغات_ الذي أقترحه العالم اللغوي ليونارد تالمي_ إلى نوعين: لغات تؤطر المسار في الفعل (VLs)، ولغات تؤطر المسار بأدوات لافعلية (SLs). تبرهن الدراسة أنه لا يوجد تمييز واضح في اللغات فيما يتعلق بالتعبير عن المسار؛ فظهور نوع ما في لغة لا يحول دون غياب النوع الآخر. فعلى سبيل المثال، اللغات الإسبانية والعربية الفصحى والفرنسية والإيطالية المصنفة ضمن (VLs)  تسمح باستخدام أدوات لافعلية، في حين أن اللغات الإنجليزية والألمانية والهولندية والروسية المصنفة ضمن (SLs) تسمح إيضاً بالتعبير عن المسار في الفعل. 
تقترح الورقة أن التباين في التعبيرعن المسار في اللغات يمكن تفسيره نحويًا من خلال تطوير نسخة من نظرية وراثة الميزة للعالم  اللغوي تشومسكي حيث يقوم رأس الفعل النحوي (v*) بنقل ميزاته الاستكشافية إلى رأس الفعل المعجمعي (V)  أو حرف الجر (P). ومن خلال آلية وراثة الميزة، يبرز أن هناك علاقتين مميزتين (v*-V) و (v*-P) لتفسير الاختلاف بين (VLs) و(SLs) على التوالي، مقروناً بانتقال حرف الجر (P) إلى  الفعل (V) كما في حالة البناء التركيبي للأخير. فالنموذج المقترح الذي يقوم على أساس نظرية وراثة الميزة لا يفسر السلوك التوزيعي للمسار فحسب، ولكنه أيضًا يعمق فهمنا لكيفية التعامل مع التباين النوعي في ظل منهجية النحو التوليدي.