أمزجة التشدد في إلقاء اللوم على الألفاظ باللغة المصرية العربية: دراسة عملية للترکيز الإيجابي

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

المستخلص

تبحث هذه الورقة في المعنى العملي للترکيز الإيجابي من خلال أربعة مزاج لإلقاء اللوم على الألفاظ باللغة العربية المصرية. ينجم الترکيز البرکودي عن معاني براغماتية مختلفة عندما ينطق المتحدث تعبير اللوم نفسه في أمزجة عاطفية مختلفة: الغضب والسخرية والإحباط والمزاجية. الهدف الرئيسي من هذه الدراسة هو تفسير معاني هذه الحالة المزاجية الأربعة المزاجية فيما يتعلق بقواتها الخاطئة وآثارها الموضعية ، والسمات المتکاملة للترکيز الإيجابي (مثل توزيعات حرکة النغمة ، لهجات النغمة ، إطالة حروف العلة ، إلغاء تمييز بعض حروف العلة المقاطع / الکلمات ، وتيرة الإيقاع) ، والتوافق بين الملامح السابقة السابقة وبعض المکونات النحوية المعجمية لتوصيل نوايا المتحدث. لقد تم جمع البيانات حول إلقاء اللوم على الکلام من خلال الاستنباط والمواد المسجلة مسبقًا ، ويستند اختيار عبارات إلقاء اللوم على معايير الانتظام اللغوي والازدواجي لتتم معالجتها والتحقق منها بواسطة ثلاثة برامج کمبيوتر ، Praat ، Speech Analyzer ، و Spectrogram Freeware . تم وضع نهج عملي براغماتي لتفسير عبارات إلقاء اللوم التعبيرية وتوزيعاتها المعجمية إلى وحدات بنية الترکيز الدولية. يشرح المکون العملي لهذا النهج المواقف النفسية المتغيرة من خلال تعبيرات اللوم وتأثيراتها ، في حين يستخدم تحليل بنية الترکيز الوصفي لوصف معالم intonational للألفاظ المنطوقة وغيرها من الميزات الايجابية. وخلصت الدراسة إلى أن کل مزاج إبراز له تکوينه الإيجابي مختلفة مما يؤثر على تفسير المستمع لمعاني واقعية لإلقاء اللوم على الکلام

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

Accentuation Moods of Blaming Utterances in Egyptian Arabic: A Pragmatic Study of Prosodic Focus

المؤلف [English]

  • Reda A. H. Mahmoud
المستخلص [English]

This paper investigates the pragmatic meaning of prosodic focus through four accentuation moods of blaming utterances in Egyptian Arabic. Prosodic focus results in various pragmatic meanings when the speaker utters the same blaming expression in different emotional moods: the angry, the mocking, the frustrated, and the informative moods. The main objective of this study is to interpret the meanings of these four accentuation moods in relation to their illocutionary forces and per-locutionary effects, the integrated features of prosodic focus (e.g. tone movement distributions, pitch accents, lengthening of vowels, deaccentuation of certain syllables/words, and tempo), and the consonance between the former prosodic features and certain lexico-grammatical components to communicate the intentions of the speaker. The data on blaming utterances has been collected via elicitation and pre-recorded material, and the selection of blaming utterances is based on the criteria of lexical and prosodic regularity to be processed and verified by three computer programs, Praat, Speech Analyzer, and SpectrogramFreeware. A dual pragmatic approach is established to interpret expressive blaming utterances and their lexico-grammatical distributions into intonational focus structure units. The pragmatic component of this approach explains the variable psychological attitudes through the expressions of blaming and their effects whereas the analysis of prosodic focus structure is used to describe the intonational contours of blaming utterances and other prosodic features. The study concludes that every accentuation mood has its different prosodic configuration which influences the listener’s interpretation of the pragmatic meanings of blaming utterances

الكلمات الرئيسية [English]

  • accentuation moods
  • blaming utterance
  • pragmatic interpretation
  • prosody
  • prosodic focus