الرتب العسكرية دراسة في الاشتقاق والدلالة

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

جامعة بغداد

المستخلص

تتمثل فكرة البحث بالوقوف عند الرتب العسكرية المعروفة التي تكاد تتفق مسمياتها في جميع الدول العربيةوتحليلها أبعادها الدلالية من جوانب عدة.وتنقسم إلى رتب الجنود ورتب الضباط. وكان الجانب الأول عن طريق إيراد الدلالة المعجمية لجذر كل رتبة وموازنتها مع الدلالة الواقعية لها أي مع دلالتها في الاستعمال العسكري.وتمثل الجانب الثاني بالوقوف على الصيغة الصرفية لكل رتبة ومعرفة دلالتها ومدى تناغمها وانسجامها للفظة التي جاءت عليها.
وتمثل الجانب الآخر بدراسة هرميّة الدلالة للرتب العسكرية أي التدرج الدلالي من حيث الأكثر  القوة إلى الأدنى قوة ؛إذ تناسبت هرميّة المعاني المعجمية للرتب مع هرمية الفاظها فكلما ارتفعت الرتبة استعمل لها لفظي دل على معنى معجمي أشد قوة ووقعا. فالمعنى المعجمي للعميد أشد قوة ووقعًا من الرتبة التي تسبقه وهكذا بقية الرتب على نحو عام. وهذه احدى  نتائج البحث فضلاً عن أنّ أغلب الرتب جاءت على صيغة فعيل التي تفيد الشدة والقوة مما تناغم مع الدلالة العامة في الميدان العسكري ومايوحي به من معاني الشدة والصلابة التي يتسم بها هذا الميدان. وتناسبت دلالةا لكثرة في فعيل مع كثرة الصلاحيات والمسؤوليات لصاحب الرتبة.ثم إنّ  أغلب ألفاظ الرتب جاء مناسباً في دلالته اللغوية مع الدلالة الواقعية (دلالة الاستعمال في الميدان العسكري).

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

Military ranks: a study in derivation and significance

المؤلف [English]

  • Anfal Isam
University of Baghdad
المستخلص [English]

The idea of ​​the research is to stand at the known military ranks whose names are almost the same in all Arab countries, and are divided into ranks of soldiers and officers and analyze their semantic dimensions from several aspects. The first aspect was by citing the lexical meaning of the root of each rank and balancing it with its real meaning, i.e. with its meaning in military usage. The second aspect was represented by standing on the morphological form of each rank and knowing its meaning and the extent of its harmony and consistency with the word that came with it. The other aspect was represented by analyzing the hierarchy of meaning for military ranks, i.e. the semantic gradation from the most powerful to the least powerful; as the hierarchy of the lexical meanings of the ranks is consistent with the hierarchy of ranks, so the higher the rank, the more a word is used for it that indicates a stronger and more influential lexical meaning. The lexical meaning of brigadier general is stronger and more influential than the rank that precedes it, and so on for the rest of the ranks in general. This is one of the results of the research, in addition to the fact that most of the ranks came in the form of Fa'il, which indicates severity and strength, which is in harmony with the general meaning in the military field and what it suggests of meanings of severity and hardness that characterize this field. The meaning of abundance in Fa'il was consistent with the abundance of powers and responsibilities of the holder of the rank. Then, most of the words of the ranks came in a linguistic meaning that is appropriate with the realistic meaning (the meaning of usage in the military field.

الكلمات الرئيسية [English]

  • derivation
  • connotation
  • military ranks
  • military system