كسر الهمزة بعد إنّ أفعال فيها معنى القول في القراءات القرآنية، دراسة تحليلية

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

الأستاذ المساعد / جامعة بغداد/ كلية الإعلام/ قسم الإذاعة والتلفزيون

المستخلص

​يقدّم هذا البحث دراسة تحليلية لظاهرة تضمين مجموعة من الأفعال معنى الفعل (قال)، بما يسوّغ نحويًا الحكم على كسر الحرف (إنّ)، وعلّة ذلك التضمين، وحمله على معناه، وهي من القضايا النحوية التي اعتاد النحويون على توظيفها في تعليلاتهم، وردودهم، بما ينسجم وآراءهم التي يتبنونها في مذاهبهم المتنوعة.
​ويعتمد البحث على دراسة مجموعة من الشواهد النحوية التي تعود لقراءات قرآنية وردت في الكتب التي تهتم بنقلها وتدوينها، وهنا تكمن أهمية هذه الفكرة المطروحة للدرس، إذ تتخذ أهميتها من أهمية الشواهد الإقرائية التي تؤيد أقوال النحويين الذين يتمسّكون بها.
​والأصل في المسألة أنّ هناك من الميزات والفروق بين (إنّ) مكسورة الهمزة واختها (أنّ) مفتوحة الهمزة في الاستعمال والموقع والمعنى والقوة، فقد جعل النحويون (إنّ) المكسورة الهمزة أم الباب، والمفتوحة فرعًا عليها، وهم يقررون في قواعدهم أنّ ما يكون فرعًا لا يكون بقوة الأصل، ولا يمتلك ميزاته، وقد ثبّتوا في كتبهم المواطن التي يجب فيها كسر الهمزة، والمواطن التي يجب فيها فتح الهمزة، والمواطن التي يجوز فيها الأمران، وقد جعلوا دخول الفعل (قال) من علامات وجوب كسر الهمزة فيها، وعليه فقد أوجبوا كسرها في كلّ فعل يحمل معنى الفعل (قال) حملًا على المعنى، والعكس صحيح أيضًا فهم يحكمون بجواز الفتح في الهمزة إن كان الفعل (قال) نفسه بمعنى الظنّ، كقولهم: قلتُ: أنّكَ قادمٌ بمعنى ظننتُ أنّكَ قادمٌ، فيجوز هنا فتح الهمزة، لأنّ قال ههنا ليست بمعنى القول، فيسقط الحكم بوجوب كسر الهمزة في (إنّ).
​يحاول البحث تقديم رؤية تحليلية للموضوع يبتدئ بطرح مفاهيم أولية لمعنى التضمين، والحمل على المعنى وفهم مسوّغات قبول النحويين لهما في صناعة رؤية استدلالية في الإثبات والنفيْ،

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

Kasra hamza after verbs have the meaning of saying in Qur’anic readings, an analytical study

المؤلف [English]

  • Zeinb Gomaa
Uni
المستخلص [English]

​This research presents an analytical study of the phenomenon of including in a group of verbs the meaning of the verb (he said), which grammatically justifies the ruling on breaking the letter (in), the reason for that inclusion, and its bearing on its meaning. It is one of the grammatical issues that grammarians are accustomed to employing in their explanations and responses. In line with the opinions they adopt in their various sects.
The research is based on studying a group of grammatical evidence that dates back to Qur’anic readings contained in the books that are concerned with transmitting and recording them. Here lies the importance of this idea presented for the lesson, as its importance stems from the importance of the reading evidence that supports the statements of the grammarians who adhere to it.
​The basic principle of the issue is that there are some features and differences between (inna) with a broken hamza and its sister (an) with an open hamza in terms of use, position, meaning and strength. Grammarians have made (inn) with a broken hamza or the door, and the open one as a branch of it, and they state in their rules that what is a branch It is not as strong as the original, nor does it have its advantages. They have established in their books the situations in which the hamza must be broken, the situations in which the hamza must be opened, and the situations

الكلمات الرئيسية [English]

  • Hamza
  • grammar
  • inclusion
  • qal
  • kasra